Gattung: |
|
||
Autor/Herausgeber: |
Pierre Bert Normierte Form: Bert, Pierre [Pierre Bert][P. Bert] |
||
Titel:
|
Li sent evangile de Notre Seigneur Gesu-Christ, counfourma sent Luc et sent Giann: rendu en lengua valdesa. Par Pierre Bert ... = Les saints evangiles de Notre Seigneur Jesus-Christ, selon saint Luc et saint Jean.
Normierte Form: |
||
Erscheinungsjahr: |
1830 | ||
Erscheinungsort: |
A Londres Normierte Form: London [Londres] |
||
Verlag/Drucker: |
de l'Imprimerie de Moyes, Took's court, Chancery Lane Normierte Form: Moyes |
||
Seiten: |
[4], 230, [2] p. | ||
Schlagwörter: |
Beckwith, Charles (1789-1862) - Biographie Bibel. Neues Testament. Johannesevangelium - Okzitanische Übersetzungen Bibel. Neues Testament. Lukasevangelium - Kommentare |
||
Inhaltsverzeichnis: |
Testo bilingue (occitano - francese) su due colonne |
||
Zusammenfassung/Kommentar: |
2a edizione: a Londres, de l'Imprimerie de Moyes, Castle Street, Leycester Square, 1832. Cfr. Osvaldo Coïsson, Sur la version en "lengua valdésa", in: Lengas n. 33 (1993) pp. 153-156: le due edizioni nel 1830 (stampa di 1000 esemplari) e 1832 (stampa di alri 3020) sono perfettamente identiche tranne che nell'indirizzo dello stampatore. Questa traduzione occitana era stata voluta da Charles Beckwith. Beckwith si preoccupò anche di far tradurre il Nuovo Testamento in piemontese. Si veda [Enrico Ribet], 'L Testament neuv ... Tradout in lingua piemonteìsa, London 1834. |