Gattung: |
|
||
Autor/Herausgeber: |
[Tradotta da Filippo Rustici] Normierte Form: Rustici, Filippo [Filippo Rustici] |
||
Titel:
|
La Bibia, || Che Si Chiama || Il vecchio Testamento, nuouamente tradutto in || lingua volgare secondo la verità || del testo Hebreo, || : Con molte & vtili annotationi e figura e carte per piu ampia || dichiaratione di molti luoghi, edificii, e su putationi. || Quanto al nuouo Testamento è stato riueduto e ricorretto secondo la || verità del testo Greco, e di molte & vtili annotationi illustrato, con ||vna semplice dichiaratione sopra l'Apocalisse
Normierte Form: La Bibia, che si chiama il vecchio Testamento, nuovamente tradutto in lingua volgare secondo la verità del testo Hebreo, con molte et utili annotationi e figure e carte per più ampia dichiaratione di molti luoghi, edifici, e supputationi. Quanto al nuovo Testamento è stato riveduto e ricorretto secondo la verità del testo greco, e di molte et utili annotationi illustrato, con una semplice dichiaratione sopra l'Apocalisse. |
||
Erscheinungsjahr: |
1562 | ||
Erscheinungsort: |
[Geneva] Normierte Form: Genève [Genf][Genevae] |
||
Verlag/Drucker: |
François Durone Normierte Form: Durone, François [François Durone] |
||
Seiten: |
[6], 466, [1], 100 fol.., [1] fol.piegata | ||
Anzahl der Abbildungen: |
13 stampe | ||
Format: |
In 4° | ||
Schlagwörter: |
Bibel - Italienische Übersetzungen - 1500-1600 |
||
|